Zank um Valdastico
(nd) Seit einem halben Jahrhundert wird über die Valdastico-Autobahn gestritten. Einen Teil davon gibt es, er ist 90 Kilometer lang und führt von ...
Aus ff 14 vom Donnerstag, den 04. April 2019
Am Anfang war das Wort. Non dobbiamo necessariamente pensare al famoso prologo cosmico-storico del Vangelo secondo Giovanni. In questo caso citiamo più modestamente un verso incastonato nella poesia „Die Sprachelegie“ di Günther Anders. La sfoglio nella traduzione che il bolzanino Giancarlo Mariani mi mostra, togliendola da un libro intitolato „Poesia dell‘Esilio. Antologia della lirica antinazista tedesca“ ed edito nel 1987 presso l‘editore Piovan di Abano Terme. Il contesto serve ad illuminare un paesaggio che vale la pena descrivere più accuratamente: „Per mille colori
(nd) Seit einem halben Jahrhundert wird über die Valdastico-Autobahn gestritten. Einen Teil davon gibt es, er ist 90 Kilometer lang und führt von ...
EU-Kolumne von Katharina von Tschurtschenthaler: „Sicherheit – bitte öffnen Sie die Schleuse! Ich bringe jetzt das Team in die ...
Leserkommentare
Kommentieren
Sie müssen sich anmelden um zu kommentieren.