La rettitudine del traduttore
È appena uscito per Feltrinelli l’ultimo libro dello scrittore di Dresda Ingo Schulze. Un colloquio con il bolzanino Stefano Zangrando, suo traduttore di fiducia.
Aus ff 31 vom Donnerstag, den 04. August 2022
Kinderbuch – „Brummps“: (ct) Mit Wortwitz-Knallern verbrämt Dita Zipfel den Sound, den sie im neuen Buch „Brummps. Sie nannten ihn Ameise“ auslegt: Kunstvoll komische Töne inszenieren Freundschaft, Liebe und Tod – und Jonnys hochansteckende Krankheit namens Brummps. Jon-ny, die Ameise, die keine Ameise ist, gehört die volle Aufmerksamkeit der Autorin und bald auch der Käferin Maggie. Die erklärt dem Ameisenkäfer die Welt – und macht das Eis im Käferbauch schmelzen. Mit Brummps werden Träume wahr: Jonny wachsen Flügel, und die machen mächtig Rabatz in
È appena uscito per Feltrinelli l’ultimo libro dello scrittore di Dresda Ingo Schulze. Un colloquio con il bolzanino Stefano Zangrando, suo traduttore di fiducia.
Leitartikel von Alexandra Aschbacher in ff 28/22 über die emanzipatorische Errungenschaft eines sicheren Schwangerschaftsabbruchs.
wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen. So lautet ein altes Sprichwort, das sich immer wieder bestätigt. Die „Pusterer ...
Leserkommentare
Kommentieren
Sie müssen sich anmelden um zu kommentieren.