Kultur
Il dialogo ritrovato
Aus ff 03 vom Donnerstag, den 16. Januar 2025

Nel carteggio tra Primo Levi e Heinz Riedt, il suo traduttore tedesco, affiora il progetto per la costruzione di una nuova Europa.
La lettera più famosa era già nota e ampiamente citata, anche se non in forma estesa. Uno stralcio venne accluso come prefazione all’edizione tedesca (Fischer 1961) di Se questo è un uomo (Ist das ein Mensch?). Heinz Riedt, il destinatario, è il traduttore del libro. Vorrei richiamarne alcuni scampoli per estrarre i contenuti, oltre la menzione dell’epistolario adesso pubblicato (Primo Levi, Il carteggio con Heinz Riedt, a cura di Martina Mengoni, Einaudi 2024, Euro 23), che ci serviranno a metterne in luce degli aspetti di attualissima
Weitere Artikel
-
-
Lektion Luegbrücke
Die Autobahn zwischen Bozen und Innsbruck wird in den nächsten Jahrzehnten einer Dauerbaustelle gleichen. Das sollte uns zu denken geben.
-
„Ich bin ein grader Michl“
In eineinhalb Jahren übernimmt er den Athesia-Konzern: Georg Ebner über Politik, die Macht der Dolomiten und die Zukunft des Familienunternehmens.
Leserkommentare
Kommentieren
Sie müssen sich anmelden um zu kommentieren.