Traduzione e anarchia
Giancarlo Mariani, bolzanino ribelle, ha tradotto versi su versi. E ne ha composto di propri. Ritratto di un uomo che vive tra le parole.
Aus ff 14 vom Donnerstag, den 04. April 2019
Lieber Arnold Wisthaler,
einigermaßen erstaunt haben wir zur Kenntnis nehmen müssen, dass man Sie, den Vizebürgermeister der Gemeinde Innichen, aus der Partei ausgeschlossen hat. Nicht aus irgendeiner Partei, aus der SVP. Jahrelang sind Sie für diese Partei gerannt und haben gestrampelt, jetzt, befindet die Partei, sei es genug. Sie hätten politische Beschlüsse der SVP-Ortsgruppe Innichen missachtet.
Deren Beschluss lautete: raus aus der Koalition mit der Bürgerliste rund um Bürgermeisterin Rosmarie Burgmann. Dem wollten Sie nicht Folge
Giancarlo Mariani, bolzanino ribelle, ha tradotto versi su versi. E ne ha composto di propri. Ritratto di un uomo che vive tra le parole.
EU-Kolumne von Katharina von Tschurtschenthaler: „Sicherheit – bitte öffnen Sie die Schleuse! Ich bringe jetzt das Team in die ...
Gehen die Fridays for Future mit dem Bildungsauftrag der Schulen zusammen? Ja, schreibt Schuldirektor Johann Georg Rogger in einem Gastkommentar.
Leserkommentare
Kommentieren
Sie müssen sich anmelden um zu kommentieren.